クレラップに感動

台所のラップがないことに気づいて、会社帰りのイシイ氏におつかいメールをだしたら、なぜかクレラップを2本も買ってきた。

いつもはフィットケアデポ(港北区周辺にあるドラッグストアのチェーン店)のどこのメーカーか不明な50円の激安ラップを使ってて、
メジャーなラップを使うのは本当に何年ぶりだろう。

久々に使ってみたメジャーなラップ「クレラップ」の使い心地はそれはまぁ素晴らしい。

スパッと切れるカッター部分・・・。

本体の持ちやすさ・・・。

激安ラップにはない厚手感・・・。

皿にぴたりと吸いつくフィット感・・・。

クレラップのこだわりに感動したのでついつい書いてみたものの、
でもやっぱり高いので、今度はまた激安ラップかなぁ。(ケチすぎる・・・)

洗濯物をたたむって

洗濯物をたたむって不毛な作業だなぁーと。
せっかくたたむのにまた着るわけで、このたたむ作業にはなんの意味あるのかっ!

最近は時間がないので、
ハンガー干したまま収納の服を増やしたり、
靴下とかもクルンてしてカゴに掘り込むだけとか、
かなり雑な感じになってます。でもやはりめんどくさい。
ほんとひどい時は洗濯物、和室にほおりっぱなしとか、何日もベランダに干したまんまとか(笑)

イシイ氏に「着るもんがないなぁ」と言われて「ベランダに干してある!」って言ったら、
ちょっと悲しそうな顔をされたので、何日もベランダに干したまんまはよくないなぁと思って反省・・・。

たら

魚の「鱈」ではなく・・・、仮定形?の話。

またもや日本語の授業の見学に行ってきた。
今日見学したグループの先生は、話し方や教え方からして、おそらく元教師だったであろうキレイな60代くらいの女性ボランティアさん。

生徒さんはモンゴル人・フィリピン人・ベトナム人さんの3名さんでした。
今日の授業は仮定形、「(もし)○○たら」とかの言い方の勉強。

仮定形にする手順としては、

普通形→過去形→「たら」をつける
「降る」→「降った」→「降ったら」みたいな感じで。

普通形→過去形にするだけでも変則的なものもある。
くる→きた 、 する→した
とか。

ただ、「たら」たらをつければいいというわけではなく、「だったら」、「かったら」になるものもある
「雨だったら」、「よかったら」とか。

さらに、仮定形+否定形になると
「降る」→「降った」→「降らなかった」→「降らなかったら」
「来る」→「来た」→「来なかった」→「来なかったら」 (変則的すぎる・・・!)
となかなか複雑。

生徒さんも、カタコトの日本語は喋れるんだけど、やはりこういう変換は難しいらしい。
日本語は複雑だなぁ。英語のほうがカンタン?

3月に三浦半島へハイキング&イチゴ狩り&バーベキューのイベントがあるので、私も参加することになった。
ハイキングは得意だ!